Küsimus:
Kas peaks "perioodiline" hääldama sama "perioodiline hape" ja "perioodiline tabel"?
F'x
2012-05-09 14:38:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Perioodilises tabelis on omadussõna seotud nimisõnaga periood ja pärineb vanakreeka keelest περίοδος prantsuse keeles périodique i. Perioodhappes moodustub see eesliitest per- ja joodiline (nagu peroksiid ja permanganaat ) .

Vikisõnaraamat loetleb nende vastavad Ühendkuningriigi hääldused: /pɪə(ɹ).iˈɒdɪk/ ja / ˌpɜːraɪˈɒdɪk / , märgatavalt erinev: pɪə (nagu piece ) ja pɜː (nagu parfüüm ); siis i (nagu it ) ja (nagu eye ).

Kas seda vahet siiski tegelikult tehakse? Kas USA / Suurbritannia / Aussie emakeelega kõneleja muudab laboris rääkides vahet?

Mulle tekkis alles nüüd, et need sõnad on kirjutatud ühesugused :)
Ma nimetan perioodilise happe perioodi happeks tegelikult lihtsalt oma lõbuks; D
Kas "loete" raamatuid? Olen mõned "lugenud".
Kolm vastused:
#1
+12
Richard Terrett
2012-05-09 14:54:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Olen Austraalia inglise keele kõneleja ja jah, seda vahet tehakse praktikas.

Võimalik, et ainus mõistlik võimalus kasutada ühendi nimel hääldust pɪə on meelelahutusliku molekuli periodaan puhul, mis on tegelikult nime saanud perioodilisustabeli järgi. See molekul (ja hiljem mitmed erinevad usutavad isomeerid) tuvastati arvutuslikult metoodikaga, mida nimetatakse mõistuse keemiaks, mis optimeerib juhuslikult genereeritud molekulaargraafikuid. Periodaan on perioodilise tabeli teise rea iga aatomi stabiilne konfiguratsioon, välja arvatud neoon (kuigi mõned inimesed töötavad selle nimel ).

enter image description here

#2
+2
ManishEarth
2012-05-09 14:57:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ma ei ole professionaalne keemik, lihtsalt tudeng, kuid siin on mõned tähelepanekud, millest saan spekuleerida:

Märkus - selles postituses,

/ ˌpɜːraɪˈɒdɪk / == per-joodiline

/pɪə(ɹ).iˈɒdɪk/ == peer-iodic

(kuna IPA-d on tüütu lugeda)

Pidage meeles, et see on mitu korda kirjutatud kui "perjoodne" hape. Mis tähendab, et see, kes neid tekste loeb / kirjutab, peab selle hääldama "perjoodiliseks". Nii et meil on mõned tõendid, mis näitavad "perjoodilise" kasutamist hääldusena. Ma ei näe selliseid tõendeid "eakaaslaste" kohta, ehkki üks mu õpetajatest seda kasutas. Ise kasutasin algselt "peer-joodset", kuid kui sain aru, mis see hape tegelikult on, läksin üle "perjoodilisele".

#3
  0
grace
2017-11-08 18:51:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Seda väidetavalt hääldatakse perjoodhappe šifiks, kuid on palju inimesi, kes ei tea, et see sisaldab joodi, ja kutsuvad seda perjodoothappeks.



See küsimus ja vastus tõlgiti automaatselt inglise keelest.Algne sisu on saadaval stackexchange-is, mida täname cc by-sa 3.0-litsentsi eest, mille all seda levitatakse.
Loading...